Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  294

In eos, qui portas stationibus suis clauserant, legionum antesignani pila coniecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.943 am 19.08.2024
Gegen diejenigen, die die Tore an ihren Wachposten geschlossen hatten, warfen die Vorhutkrieger der Legionen ihre Wurfspeere.

von aron.9859 am 28.06.2023
Die Elitesoldaten der Legionen warfen ihre Speere auf jnee, die die Tore an ihren Wachposten verschlossen hatten.

Analyse der Wortformen

antesignani
antesignanus: Vorkämpfer
clauserant
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
coniecerunt
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
pila
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pilare: plündern, rauben, enthaaren
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum