Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  280

In eos, qui portas stationibus suis clauserant, legionum antesignani pila coniecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.943 am 19.08.2024
Gegen diejenigen, die die Tore an ihren Wachposten geschlossen hatten, warfen die Vorhutkrieger der Legionen ihre Wurfspeere.

von aron.9859 am 28.06.2023
Die Elitesoldaten der Legionen warfen ihre Speere auf jnee, die die Tore an ihren Wachposten verschlossen hatten.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
clauserant
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
antesignani
antesignanus: Vorkämpfer
pila
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
pilare: plündern, rauben, enthaaren
coniecerunt
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum