Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  210

Sed haec, quibus insolita atque insueta sunt, graeci et phryges et cares timeant; romanis gallici tumultus adsueti, etiam uanitates notae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe922 am 17.01.2018
Mögen die Griechen, Phryger und Karier diese ungewohnten Dinge fürchten, die sie nicht kennen; aber die Römer, die an gallische Aufstände gewöhnt sind, durchschauen ihre leeren Drohungen.

von aileen.h am 21.11.2018
Aber diese Dinge, die ihnen ungewöhnlich und unvertraut sind, mögen die Griechen, Phryger und Karer fürchten; für die Römer, die an gallische Aufstände gewöhnt sind, sind selbst leere Drohungen bekannt.

Analyse der Wortformen

adsueti
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
adsuetus: EN: accustomed, customary, usual, to which one is accustomed/used
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cares
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
gallici
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
graeci
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
insolita
insolitus: ungewohnt, seltsam
insueta
insuescere: sich an etwas gewöhnen
insuetus: ungewohnt, unusual
notae
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
novisse: kennen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanis
romanus: Römer, römisch
Sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
timeant
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
uanitates
vanitas: Nichtigkeit, Zwecklosigkeit, Inhaltslosigkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum