Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  164

Inde progredientibus ab lago, proxima urbe, metu incolae fugerunt; uacuum hominibus et refertum rerum omnium copia oppidum diripuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.s am 24.06.2023
Dann, als sie vom See her voranschritten, von der nächstgelegenen Stadt, flohen die Einwohner vor Angst; sie plünderten die menschenleere Stadt, die mit Überfluss aller Dinge gefüllt war.

von flora.821 am 22.03.2023
Als sie sich vom See entfernten, flohen die Einwohner der nächstgelegenen Stadt in Panik und ließen sie völlig menschenleer, aber voller Vorräte zurück, die die vorrückenden Truppen dann plünderten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
diripuerunt
diripere: plündern
et
et: und, auch, und auch
fugerunt
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
incolae
incola: Bewohner, Einwohner
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
lago
lacus: See, Trog, Wasserbecken
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
progredientibus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
refertum
refercire: vollstopfen
refertus: vollgestopft (mit), gefüllt (mit)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
uacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum