Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (3)  ›  129

Laeti milites cum frequenti adsensu consulem audiuerunt, partem uirium antiochi fuisse gallos credentes; rege superato nullum momentum in solis per se gallorum copiis fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsensu
adsensus: EN: assent, agreement, belief
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
audiuerunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
gallos
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
credentes
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
frequenti
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
momentum
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
superato
superare: übertreffen, besiegen
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum