Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  001

Dum in asia bellum geritur, ne in aetolia quidem res quietae fuerant, principio a gente athamanum orto.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.y am 15.04.2022
Während in Asien Krieg geführt wurde, waren auch in Äolien die Dinge nicht ruhig, wobei der Anfang von der Sippe der Athamanen ausging.

von marleene.l am 30.11.2016
Während in Asien Krieg geführt wurde, herrschte auch in Äolien keine Ruhe, da Konflikte mit dem athamanischen Stamm begonnen hatten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
asia
asia: Asien
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
geritur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
orto
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quietae
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum