Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  001

Dum in asia bellum geritur, ne in aetolia quidem res quietae fuerant, principio a gente athamanum orto.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.y am 15.04.2022
Während in Asien Krieg geführt wurde, waren auch in Äolien die Dinge nicht ruhig, wobei der Anfang von der Sippe der Athamanen ausging.

von marleene.l am 30.11.2016
Während in Asien Krieg geführt wurde, herrschte auch in Äolien keine Ruhe, da Konflikte mit dem athamanischen Stamm begonnen hatten.

Analyse der Wortformen

Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
asia
asia: Asien
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
geritur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quietae
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
principio
principium: Anfang, der Anfang
principiare: EN: begin to speak
a
a: von, durch, Ah!
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
orto
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ortare: EN: procreate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum