Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (13)  ›  649

Tum uero impensius quam ante rhodii gratias egerunt, cessurosque sese potius arrogantiae antipatri, quam causam turbandae pacis praebituros dixerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egerunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antipatri
antire: EN: go before, go ahead, precede
ante
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
arrogantiae
arrogantia: Hochmut, EN: insolence, arrogance, conceit, haughtiness
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cessurosque
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
rhodii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
egerunt
egerere: heraustragen, äußern
impensius
impense: EN: without stint
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
antipatri
pater: Vater
pacis
pax: Frieden
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praebituros
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cessurosque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rhodii
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
turbandae
turbare: stören, verwirren
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum