Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  584

Domesticis quondam uiribus etiam imperium amplectebantur; nunc imperium, ubi est, ibi ut sit perpetuum, optant; libertatem uestris tueri armis satis habent, quoniam suis non possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah.952 am 16.07.2021
Mit eigenen Kräften umarmten sie einst sogar die Herrschaft; nun wünschen sie, dass die Herrschaft, wo sie ist, dort auch beständig sei; die Freiheit mit euren Waffen zu verteidigen halten sie für ausreichend, da sie mit ihren eigenen dies nicht vermögen.

von liara8979 am 17.01.2015
Einst bewahrten sie ihre Macht durch eigene Stärke; jetzt hoffen sie nur noch, dass die Macht dort bleibt, wo sie gerade existiert; sie begnügen sich damit, ihre Freiheit mit euren Waffen zu schützen, da sie dies mit ihren eigenen nicht vermögen.

Analyse der Wortformen

amplectebantur
amplecti: umarmen
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
Domesticis
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
optant
optare: wünschen, wählen, aussuchen
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tueri
tueri: beschützen, behüten
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uestris
vester: euer, eure, eures
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum