Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  584

Domesticis quondam uiribus etiam imperium amplectebantur; nunc imperium, ubi est, ibi ut sit perpetuum, optant; libertatem uestris tueri armis satis habent, quoniam suis non possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah.952 am 16.07.2021
Mit eigenen Kräften umarmten sie einst sogar die Herrschaft; nun wünschen sie, dass die Herrschaft, wo sie ist, dort auch beständig sei; die Freiheit mit euren Waffen zu verteidigen halten sie für ausreichend, da sie mit ihren eigenen dies nicht vermögen.

Analyse der Wortformen

Domesticis
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
uiribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
amplectebantur
amplecti: umarmen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
optant
optare: wünschen, wählen, aussuchen
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
uestris
vester: euer, eure, eures
tueri
tueri: beschützen, behüten
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
non
non: nicht, nein, keineswegs
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum