Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  594

Liberatus deinde obsidione, cum alia parte antiochus alia seleucus circa arcem regni mei castra haberent, relictis meis rebus tota classe ad hellespontum l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Liberatus
liberare: befreien, erlösen, freilassen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
obsidione
obsidio: Belagerung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
arcem
arcs: Burg, Festung
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
meis
meere: urinieren
meus: mein
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum