Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  479

Praelata in eo triumpho sunt signa militaria ducenta triginta, et argenti infecti tria milia pondo, signati tetrachmum atticum centum decem tria milia, cistophori ducenta undequinquaginta, uasa argentea caelata multa magnique ponderis; tulit et suppellectilem regiam argenteam ac uestem magnificam, coronas aureas, dona sociarum ciuitatium, quadraginta quinque, spolia omnis generis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman8861 am 15.05.2014
Der Triumphzug präsentierte 230 militärische Standarten, 3.000 Pfund unraffiniertes Silber, 113.000 attische Tetradrachmen, 249 Kistophore-Münzen und zahlreiche schwere gravierte Silbergefäße. Ebenfalls enthalten waren die königliche Silberausstattung, prunkvolle Gewänder, 45 goldene Kronen, die als Geschenke verbündeter Städte überreicht wurden, sowie Kriegsbeute jeglicher Art.

von dua.q am 02.07.2015
In diesem Triumph wurden zweihundertdreißig Militärstandarten getragen, sowie dreitausend Pfund unverarbeitetes Silber, einhundertdreizehntausend Stück geprägte attische Tetradrachmen, zweihundertneunundvierzig Cistophori, viele gravierte Silbergefäße von großem Gewicht; er trug auch königliches Silbergerät und prachtvolle Kleidung, goldene Kronen, Geschenke von verbündeten Städten, fünfundvierzig an der Zahl, Beute aller Art.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
argentea
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
argenteam
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
argenti
argentum: Geld, Silber
argenti: Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
atticum
atticus: EN: Attic, Athenian
aureas
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
aurea: Zaum eines Pferdes
caelata
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelatum: Gravurarbeit
centum
centum: hundert, unzählige
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cistophori
cistophorus: Kistenträger
ciuitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
coronas
corona: Krone, Kranz
coronare: bekränzen, krönen
decem
decem: zehn
dona
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
donare: schenken, gewähren, anbieten
ducenta
ducenti: zweihundert
ducenti: zweihundert
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
generis
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infecti
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
magnificam
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
magnique
que: und
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
milium: Hirse
militaria
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
multa
multum: Vieles
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multus: zahlreich, viel
multare: bestrafen, strafen
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ponderis
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
pondo
pondo: an Gewicht, an Gewicht
praelata
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
quadraginta
quadraginta: vierzig
quinque
quinque: fünf
regiam
regius: königlich
regia: Palast des Königs, court
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
signati
signare: bezeichnen
sociarum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
socia: EN: associate/partner (female)
spolia
spolium: Beute, Gewinn, Raub
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tetrachmum
tetrachmum: Vierdrachmenstück
tria
tres: drei
tres: drei
triginta
triginta: dreißig, dreissig
triumpho
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
triumphare: EN: triumph over
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
uasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß
uestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
undequinquaginta
undequinquaginta: EN: forty-nine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum