Is in hunc modum locutus fertur: romani ex iis, quae in deum immortalium potestate erant, ea habemus, quae dii dederunt; animos, qui nostrae mentis sunt, eosdem in omni fortuna gessimus gerimusque, neque eos secundae res extulerunt nec aduersae minuerunt.
von marlene.841 am 30.05.2023
Es heißt, er habe auf folgende Weise gesprochen: Wir Römer haben von jenen Dingen, die in der Macht der unsterblichen Götter waren, das, was die Götter uns gegeben haben; unsere Geister, die unseres Sinnes sind, diese haben wir in jedem Schicksal getragen und tragen sie noch, und weder haben günstige Umstände sie erhoben noch widrige Umstände sie vermindert.
von sara.955 am 30.04.2014
Es heißt, er habe diese Worte gesprochen: Wir Römer haben von den Göttern empfangen, was in ihrer Macht stand. Aber unser Geist, der uns allein gehört, ist durch alle Umstände hindurch unverändert geblieben. Weder hat uns der Erfolg stolz gemacht, noch hat uns das Leid gebrochen.