Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  433

Decem et sex milia peditum more macedonum armati fuere, qui phalangitae appellabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eva934 am 23.08.2023
Sechzehntausend Fußsoldaten waren nach mazedonischer Art bewaffnet, die Phalangiten genannt wurden.

Analyse der Wortformen

appellabantur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
Decem
decem: zehn
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
phalangitae
phalangita: EN: soldiers (pl.) belonging to a phalanx
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sex
sex: sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum