Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  407

Decem et sex milia peditum more macedonum armati fuere, qui phalangitae appellabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eva934 am 23.08.2023
Sechzehntausend Fußsoldaten waren nach mazedonischer Art bewaffnet, die Phalangiten genannt wurden.

Analyse der Wortformen

Decem
decem: zehn
et
et: und, auch, und auch
sex
sex: sechs
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
phalangitae
phalangita: EN: soldiers (pl.) belonging to a phalanx
appellabantur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum