Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  323

Quo territus antiochus, quia possessione maris pulsus longinqua tueri diffidebat se posse, praesidium ab lysimachia, ne opprimeretur ibi ab romanis, deduci prauo, ut res ipsa postea docuit, consilio iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis8966 am 06.11.2017
Von Furcht getrieben, traf Antiochus die unkluge Entscheidung, die Besatzung aus Lysimachia abzuziehen, da er seine Fähigkeit, entfernte Orte zu verteidigen, nach dem Verlust der Seeherrschaft bezweifelte und fürchtete, dort von den Römern überrollt zu werden - eine Entscheidung, die spätere Ereignisse als unweise erweisen sollten.

von nino.h am 24.04.2017
Von diesem erschreckt, befahl Antiochus, da er vom Besitz des Meeres vertrieben war und misstrauisch war, entfernte Orte schützen zu können, die Besatzung aus Lysimachia abzuziehen, damit er dort nicht von den Römern überwältigt werde - mit schlechtem Urteilsvermögen, wie die Sache selbst später lehrte.

Analyse der Wortformen

quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
territus
terrere: erschrecken (81)
quia
quia: weil (81)
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung (81)
maris
mare: See, Meer (81)
mas: Männchen, Mann (1)
pulsus
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen (81)
pulsus: Schlag, Stoß (1)
longinqua
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang (27)
longinquare: EN: put far off, remove to a distance (1)
tueri
tueri: beschützen, behüten (81)
diffidebat
diffidere: misstrauen, mißtrauen (81)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
praesidium
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe (81)
praeses: schützend, schützend (1)
ab
ab: von, durch, mit (81)
ne
ne: damit nicht, dass nicht (81)
nere: spinnen (1)
opprimeretur
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken (81)
ibi
ibi: dort, da (81)
ibis: Ibis (Vogel) (1)
ab
ab: von, durch, mit (81)
romanis
romanus: Römer, römisch (81)
deduci
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten (81)
dedux: EN: derived (1)
prauo
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt (81)
pravare: EN: misrule (1)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es (81)
postea
postea: nachher, später, danach (81)
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen (81)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss (81)
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum