Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  323

Quo territus antiochus, quia possessione maris pulsus longinqua tueri diffidebat se posse, praesidium ab lysimachia, ne opprimeretur ibi ab romanis, deduci prauo, ut res ipsa postea docuit, consilio iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis8966 am 06.11.2017
Von Furcht getrieben, traf Antiochus die unkluge Entscheidung, die Besatzung aus Lysimachia abzuziehen, da er seine Fähigkeit, entfernte Orte zu verteidigen, nach dem Verlust der Seeherrschaft bezweifelte und fürchtete, dort von den Römern überrollt zu werden - eine Entscheidung, die spätere Ereignisse als unweise erweisen sollten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
deduci
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dedux: EN: derived
diffidebat
diffidere: misstrauen, mißtrauen
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
longinqua
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
opprimeretur
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
pulsus
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
postea
postea: nachher, später, danach
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
prauo
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
pulsus
pulsus: Schlag, Stoß
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanis
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
territus
terrere: erschrecken
tueri
tueri: beschützen, behüten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum