Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (6)  ›  274

Sed momento temporis et nauium uirtus et usus maritimae rei terrorem omnem rhodiis dempsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dempsit
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
rhodiis
dia: EN: goddess
diis: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
maritimae
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
nauium
navis: Schiff
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
rhodiis
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
Sed
sed: sondern, aber
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
uirtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum