Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  257

Sed momento temporis et nauium uirtus et usus maritimae rei terrorem omnem rhodiis dempsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
et
et: und, auch, und auch
nauium
navis: Schiff
uirtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
et
et: und, auch, und auch
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
maritimae
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
rhodiis
diis: EN: god
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
rho: rho
dempsit
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum