Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (4)  ›  177

Samum postquam uentum est, accepta ab liuio classe et sacrificio, ut adsolet, rite facto aemilius consilium aduocauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accepta
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adsolet
adsolare: EN: level to the ground, destroy
adsolere: gewöhnt sein
aduocauit
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
aemilius
aemilius: EN: Aemilian
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
liuio
livere: bleifarbig
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
rite
rite: nach dem Ritus, EN: duly, according to religious usage, with due observance
sacrificio
sacrificium: Opfer
uentum
venire: kommen
ventus: Wind
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum