Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (8)  ›  372

Iis magis, quae non fecissent hostilia, referentibus quam purgantibus ea, de quibus arguebantur, responsum datum est, quo ueniam impetrasse, non causam probasse uideri possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arguebantur
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
de
de: über, von ... herab, von
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hostilia
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
Iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetrasse
impetrare: durchsetzen, erreichen
inpetrare: erreichen, durchsetzen
Iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
non
non: nicht, nein, keineswegs
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probasse
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
purgantibus
purgare: rechtfertigen, reinigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
referentibus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
ueniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum