Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (6)  ›  267

Fatigationem rati esse causam aetoli non continuandae oppugnationis, quae et ipsos adfecerat, ubi romanis datum receptui signum esset, uelut ipsi quoque reuocati pro se quisque ex stationibus decedebant, nec ante tertiam diei horam armati in muris apparebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfecerat
adficere: befallen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
apparebant
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
continuandae
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
decedebant
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
diei
dies: Tag, Datum, Termin
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Fatigationem
fatigatio: Ermüdung, EN: fatigue, weariness
horam
hora: Stunde, Tageszeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppugnationis
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
receptui
receptus: Rückzug
rati
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
reuocati
revocare: zurückrufen
romanis
romanus: Römer, römisch
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
tertiam
tres: drei
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum