Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (6)  ›  260

Nam cum ariete quaterentur muri, non laqueis, ut solet, exceptos declinabant ictus, sed armati frequentes , quidam ignes etiam, quos aggeribus inicerent, ferebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aggeribus
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich, EN: rampart (or material for)
ariete
aries: Widder, Bock, Hammel, EN: ram (sheep)
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
declinabant
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exceptos
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
ictus
icere: treffen
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ictus
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
inicerent
inicere: hineinwerfen, einflößen
laqueis
laqueum: EN: noose, halter
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
quaterentur
quatere: schütteln
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum