Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (4)  ›  174

Ne tamen temere coepta segnitia insuper euerteret, nuntios in aetoliam misit, ut omni contracta iuuentute conuenirent lamiam; et ipse eo decem milia fere peditum ex iis, qui postea uenerant ex asia, expleta et equites quingentos duxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

asia
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
contracta
contractare: EN: handle, finger, touch repeatedly, EN: caress/fondle, handle amorously
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
conuenirent
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
decem
decem: zehn
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
euerteret
evertere: umstürzen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expleta
explere: ausfüllen, erfüllen
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuentute
iuventus: Jugend
lamiam
lamia: Vampir, Vampir, EN: witch, EN: kind of shark
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
postea
postea: nachher, später, danach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quingentos
quingenti: fünfhundert
qui
quire: können
segnitia
segnitia: Langsamkeit, Trägheit, EN: sloth, sluggishness, inertia
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
uenerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum