Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  489

Aetoli, postquam demetriadem uenisse antiochum allatum est, concilio indicto decretum quo accerserent eum fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian8857 am 02.05.2022
Die Ätoler erließen, nachdem berichtet worden war, dass Antiochus nach Demetrias gekommen sei, in einer einberufenen Ratsversammlung ein Dekret, um ihn zu rufen.

von arian.9931 am 17.10.2021
Als die Ätoler hörten, dass Antiochus in Demetrias angekommen war, beriefen sie eine Ratsversammlung ein und fassten den Beschluss, ihn einzuladen einzuladen.

Analyse der Wortformen

accerserent
accersere: EN: send for, summon, summon
allatum
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
demetriadem
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
indicto
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
demetriadem
trias: Dreiheit, Dreiheit
uenisse
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum