Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  438

Aetoli, postquam demetriadem uenisse antiochum allatum est, concilio indicto decretum quo accerserent eum fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian8857 am 02.05.2022
Die Ätoler erließen, nachdem berichtet worden war, dass Antiochus nach Demetrias gekommen sei, in einer einberufenen Ratsversammlung ein Dekret, um ihn zu rufen.

von arian.9931 am 17.10.2021
Als die Ätoler hörten, dass Antiochus in Demetrias angekommen war, beriefen sie eine Ratsversammlung ein und fassten den Beschluss, ihn einzuladen einzuladen.

Analyse der Wortformen

postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
demetriadem
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
trias: Dreiheit, Dreiheit
uenisse
venire: kommen
allatum
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
concilio
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
indicto
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
accerserent
accersere: EN: send for, summon, summon
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum