Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (9)  ›  415

Simul indignitas rei, ac simul contemptus animos lacedaemoniis ad coeundum fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
coeundum
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
contemptus
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, EN: despised, despicable, paltry, mean, EN: contempt/scorn/despising (act/state)
lacedaemoniis
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
indignitas
indignitas: Unwürdigkeit
lacedaemoniis
lacus: See, Trog, Wasserbecken
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum