Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (9)  ›  414

Dux regia inclusus diem ac noctem in scrutandis thesauris tyranni absumpsit; aetoli uelut capta urbe quam liberasse uideri uolebant in praedam uersi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumpsit
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
diem
dies: Tag, Datum, Termin
Dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclusus
includere: einschließen, verhaften, einsperren
liberasse
liberare: befreien, erlösen, freilassen
noctem
nox: Nacht
praedam
praeda: Beute
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regia
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
scrutandis
scrutare: durchsuchen
thesauris
thesaurus: Schatz, reicher Vorrat, Gesammelte, Sammlung, EN: treasure chamber/vault/repository
tyranni
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant
uolebant
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uersi
verrere: kehren, fegen
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum