Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  254

Multi prius incendio absumpti sunt quam hostium aduentum sentirent, et qui senserant nullam opem ferre potuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie8975 am 02.11.2020
Viele wurden vom Feuer verzehrt, bevor sie die Ankunft der Feinde wahrnehmen konnten, und diejenigen, die es wahrgenommen hatten, konnten keine Hilfe bringen.

von aiden.q am 19.10.2024
Viele starben im Feuer, bevor sie überhaupt bemerkten, dass der Feind sich näherte, und diejenigen, die es bemerkten, konnten keinerlei Hilfe leisten.

Analyse der Wortformen

absumpti
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
aduentum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
et
et: und, auch, und auch
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
incendio
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
Multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senserant
sentire: fühlen, denken, empfinden
sentirent
sentire: fühlen, denken, empfinden
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum