Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (6)  ›  285

Plus ea oratio momenti ad incitandos ad bellum habuit quam si aperte suadendo cupiditatem res gerendi ostendisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aperte
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gerendi
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cupiditatem
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
ea
eare: gehen, marschieren
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incitandos
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
momenti
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
Plus
multum: Vieles
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ostendisset
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
Plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
suadendo
suadere: empfehlen, raten, anraten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum