Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  224

Baebius tamphilus triginta naues quinqueremes facere iussus et ex naualibus ueteres deducere si quae utiles essent et scribere nauales socios; et consulibus imperatum ut ei duo milia socium ac latini nominis et mille romanos darent pedites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.9942 am 17.03.2024
Baebius Tamphilus wurde angewiesen, dreißig Kriegsschiffe mit fünf Ruderrängen zu bauen und alle brauchbaren alten Schiffe aus den Werften in Dienst zu stellen sowie Schiffsbesatzungen anzuwerben. Den Konsuln wurde ebenfalls befohlen, ihm zweitausend verbündete und lateinische Truppen sowie tausend römische Infanteristen zur Verfügung zu stellen.

von michelle.x am 28.04.2024
Baebius Tamphilus wurde angewiesen, dreißig Quinqueremen zu bauen und alte Schiffe aus den Werften zu wasser zu lassen, sofern sie brauchbar waren, und Seebündnispartner anzuwerben; und den Konsuln wurde befohlen, ihm zweitausend Bündnispartner und Lateiner sowie tausend römische Fußsoldaten zu stellen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
darent
dare: geben
deducere
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
duo
duo: zwei, beide
ei
ei: ach, ohje, leider
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
latini
latinus: lateinisch, latinisch
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
naualibus
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nominis
nomen: Name, Familienname
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinqueremes
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
romanos
romanus: Römer, römisch
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
si
si: wenn, ob, falls
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
triginta
triginta: dreißig, dreissig
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utiles
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum