Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  658

Eo uinctus demittitur, et saxum ingens, quo operitur, machina superimpositum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent879 am 05.06.2014
Dort wird er gefesselt hinabgelassen, und ein gewaltiger Fels, mit dem er bedeckt wird, wurde mittels Maschine oben aufgesetzt.

von richard.9878 am 20.02.2019
Er wurde in Ketten herabgelassen, und ein riesiger Stein wurde mittels Maschine über ihn gelegt, um ihn zu bedecken.

Analyse der Wortformen

demittitur
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
machina
machina: Maschine
operitur
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
saxum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
superimpositum
superimponere: darauflegen
uinctus
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum