Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (12)  ›  590

Tum illam infra eum accubantem negasse umquam uidisse quemquam securi ferientem, et peruelle id uidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accubantem
accubare: liegen bei, hingelagert sein, beischlafen
et
et: und, auch, und auch
ferientem
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
id
id: das
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, EN: below, on the under side, underneath, lower than
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
negasse
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum