Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (12)  ›  570

In hispania ulteriore fractis proximo bello lusitanis quietae res fuerunt: in citeriore a.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
lusitanis
anus: alte Frau, Greisin; After
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
citeriore
citer: EN: near/on this side
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fractis
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lusitanis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
quietae
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum