Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  462

In ulteriore manlius praetor secunda aliquot proelia cum lusitanis fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya.9838 am 01.03.2024
In der weiter entfernten Region führte Prätor Manlius mehrere erfolgreiche Schlachten gegen die Lusitanier.

von dominick9938 am 25.01.2021
In der weiteren Region führte Manlius, der Prätor, mehrere erfolgreiche Schlachten mit den Lusitanern.

Analyse der Wortformen

aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
lusitanis
anus: alte Frau, Greisin; After
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
secunda
duo: zwei, beide
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lusitanis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
manlius
manlius: EN: Manlian
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
secunda
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
ulteriore
ulterior: jenseitig, entfernt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum