Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  516

In hispania ulteriore fractis proximo bello lusitanis quietae res fuerunt: in citeriore a· terentius in suessetanis oppidum corbionem uineis et operibus expugnauit, captiuos uendidit: quieta deinde hiberna et citerior prouincia habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonio.b am 10.02.2024
In Weiterem Hispanien blieben die Verhältnisse nach der Niederlage der Lusitanier im jüngsten Krieg friedlich. In Diesseitigem Hispanien eroberte Aulus Terentius die Stadt Corbio im Gebiet der Suessetanier mit Belagerungsgerät und verkaufte die Gefangenen. Danach blieben sowohl die Winterperiode als auch die nähere Provinz ruhig.

von marcel.h am 03.08.2020
In Hispania Ulterior waren die Lusitaner nach dem vorherigen Krieg geschlagen, und die Angelegenheiten blieben ruhig: In Hispania Citerior eroberte Aulus Terentius im Gebiet der Suessetaner die Stadt Corbio mit Belagerungsanlagen und Schanzen, verkaufte die Gefangenen: Danach blieben sowohl der Winter als auch die Provinz Citerior friedlich.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
captiuos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
citerior
citer: EN: near/on this side
citeriore
citer: EN: near/on this side
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
et
et: und, auch, und auch
expugnauit
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
fractis
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hispania
hispania: Spanien
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lusitanis
anus: alte Frau, Greisin; After
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
quieta
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
quietae
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
terentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
terere: reiben
uendidit
vendere: verkaufen, absetzen
uineis
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-
ulteriore
ulterior: jenseitig, entfernt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum