Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  537

Medio responso spem ad uoluntatem interpretantibus fecerat cessurum patrum auctoritati esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.946 am 28.01.2016
Mit seiner mehrdeutigen Antwort hatte er denjenigen Hoffnung gemacht, die sie nach ihrem Willen interpretierten, dass er sich der Autorität des Senats beugen würde.

von maximilian917 am 27.06.2019
Durch eine mehrdeutige Antwort hatte er bei jenen, die nach ihrem Wunsch interpretierten, Hoffnung geweckt, dass er der Autorität der Patres nachgeben würde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auctoritati
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
cessurum
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
interpretantibus
interpretare: erklären
Medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
patrum
pater: Vater
responso
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
spem
spes: Hoffnung
uoluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum