Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  489

Quod uero illi uenientes in castra interfecti sunt, uestrum est, areu et alcibiade, qui nunc nos, si diis placet, accusatis, non nostrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.8841 am 20.11.2019
Dass jene, die in das Lager kamen, getötet wurden, das ist euer Verschulden, Areus und Alkibiades, die ihr uns nun, wenn es den Göttern gefällt, anklagt, nicht unseres.

Analyse der Wortformen

accusatis
accusare: anklagen, beschuldigen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
diis
dia: EN: goddess
diis: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfecti
interficere: umbringen, töten
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
uenientes
venire: kommen
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uestrum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum