Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  449

Quod uero illi uenientes in castra interfecti sunt, uestrum est, areu et alcibiade, qui nunc nos, si diis placet, accusatis, non nostrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.8841 am 20.11.2019
Dass jene, die in das Lager kamen, getötet wurden, das ist euer Verschulden, Areus und Alkibiades, die ihr uns nun, wenn es den Göttern gefällt, anklagt, nicht unseres.

von malin.869 am 30.08.2017
Die Tatsache, dass sie bei ihrer Ankunft im Lager getötet wurden, liegt in eurer Verantwortung, Areus und Alkibiades - ihr, die ihr jetzt die Dreistigkeit habt, uns anzuklagen - nicht in unserer.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
uenientes
venire: kommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
interfecti
interficere: umbringen, töten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uestrum
vester: euer, eure, eures
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nos
nos: wir, uns
si
si: wenn, ob, falls
diis
diis: EN: god
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
accusatis
accusare: anklagen, beschuldigen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum