Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (10)  ›  455

Ille per casandrum quendam, unum ex regiis iam diu habitantem maroneae, nocte thracibus intromissis uelut in bello capta urbe caedem fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
diu
diu: lange, lange Zeit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habitantem
habitans: EN: inhabitant
habitare: wohnen, bewohnen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intromissis
intromittere: hineinschicken
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
maroneae
maro: (Publius Vergilius) Maro
nocte
nox: Nacht
per
per: durch, hindurch, aus
regiis
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
thracibus
thrax: EN: Thracian
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum