Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (7)  ›  307

Thebas pthias unum maritimum emporium fuisse quondam thessalis quaestuosum et frugiferum: ibi nauibus onerariis comparatis regem, quae praeter thebas demetriadem cursum derigerent, negotiationem maritimam omnem eo auertisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auertisse
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
comparatis
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
compascere: gemeinsam weiden
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
demetriadem
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
derigerent
derigere: EN: soften, remove hardness, EN: direct, steer, guide, align, point, EN: arrange/set in line/direction, EN: mark/fix (boundary), EN: point, EN:
eo
eare: gehen, marschieren
emporium
emporium: Markt, EN: center/place of trade, market town
eo
eo: dahin, dorthin, desto
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frugiferum
frugifer: EN: fruit-bearing, fertile
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maritimum
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
nauibus
navis: Schiff
negotiationem
negotiatio: Großhandel, EN: business
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
onerariis
onerarius: lasttragend
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quaestuosum
quaestuosus: gewinnreich, EN: profitable
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
regem
rex: König
demetriadem
trias: Dreiheit, Dreiheit, EN: number three
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum