Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (5)  ›  220

Eadem solitudo, quia romae non respondebant nec inueniebantur, quorum nomina delata erant, coegit consules circa fora proficisci ibique quaerere et iudicia exercere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
fora
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inueniebantur
invenire: erfinden, entdecken, finden
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
ibique
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
respondebant
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
romae
roma: Rom
solitudo
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, EN: solitude, loneliness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum