Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (4)  ›  200

Haec uobis praedicenda ratus sum, ne qua superstitio agitaret animos uestros, cum demolientes nos bacchanalia discutientesque nefarios coetus cerneretis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitaret
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bacchanalia
bacchanal: EN: festival/rites (pl.) of Bacchus, EN: shrine/site where the rites of Bacchus were celebrated
bacchanalis: EN: relating to Bacchus
bacchanalium: EN: festival/rites (pl.) of Bacchus
cerneretis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demolientes
demolire: EN: throw/cast off, remove
discutientesque
discutere: zerschlagen, vernichten
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nefarios
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
ne
nere: spinnen
praedicenda
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
qua
qua: wo, wohin
discutientesque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
superstitio
superstitio: Aberglaube, Schwur, EN: superstition
uestros
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum