Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (4)  ›  196

Ubi deorum numen praetenditur sceleribus, subit animum timor, ne fraudibus humanis uindicandis diuini iuris aliquid immixtum uiolemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
deorum
deus: Gott
diuini
divinus: göttlich
fraudibus
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
humanis
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
immixtum
immiscere: einmischen
immixtus: EN: mixed
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
praetenditur
praetendere: hervorstrecken
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sceleribus
scelus: Frevel, Verbrechen
subit
subire: auf sich nehmen
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
uindicandis
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
uiolemus
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum