Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  180

Si quibus aetatibus initientur mares sciatis, non misereat uos eorum solum, sed etiam pudeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara.f am 21.06.2019
Wenn Sie wüssten, in welchem Alter Männer initiiert werden, würde dies nicht nur Mitleid, sondern auch Scham in Ihnen hervorrufen.

von eileen.8987 am 28.06.2014
Wenn Sie wüssten, in welchem Alter die Knaben initiiert werden, würden Sie nicht nur Mitleid mit ihnen empfinden, sondern sich auch für sie schämen.

Analyse der Wortformen

aetatibus
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
initientur
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mares
mas: Männchen, Mann
misereat
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
non
non: nicht, nein, keineswegs
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sciatis
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum