Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  166

Si quibus aetatibus initientur mares sciatis, non misereat uos eorum solum, sed etiam pudeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara.f am 21.06.2019
Wenn Sie wüssten, in welchem Alter Männer initiiert werden, würde dies nicht nur Mitleid, sondern auch Scham in Ihnen hervorrufen.

von eileen.8987 am 28.06.2014
Wenn Sie wüssten, in welchem Alter die Knaben initiiert werden, würden Sie nicht nur Mitleid mit ihnen empfinden, sondern sich auch für sie schämen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aetatibus
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
initientur
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
mares
mas: Männchen, Mann
sciatis
scire: wissen, verstehen, kennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
misereat
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
uos
vos: ihr, euch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum