Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  123

Iam id ipsum consul laudare, quod initiatam se non infitiaretur: sed et cetera eadem fide expromeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie.947 am 12.04.2015
Der Konsul lobte sie dafür, dass sie ihre Initiation nicht leugnete, und drängte sie, auch alles andere mit derselben Ehrlichkeit preiszugeben.

von bastian964 am 06.03.2020
Der Konsul lobte eben dies, dass sie nicht abstreite, initiiert worden zu sein: und dass sie auch die anderen Dinge mit derselben Treue offenbaren würde.

Analyse der Wortformen

cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
expromeret
expromere: hervorholen
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
infitiaretur
infitiari: leugnen
initiatam
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laudare
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum