Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  123

Iam id ipsum consul laudare, quod initiatam se non infitiaretur: sed et cetera eadem fide expromeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie.947 am 12.04.2015
Der Konsul lobte sie dafür, dass sie ihre Initiation nicht leugnete, und drängte sie, auch alles andere mit derselben Ehrlichkeit preiszugeben.

von bastian964 am 06.03.2020
Der Konsul lobte eben dies, dass sie nicht abstreite, initiiert worden zu sein: und dass sie auch die anderen Dinge mit derselben Treue offenbaren würde.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
laudare
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
initiatam
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
non
non: nicht, nein, keineswegs
infitiaretur
infitiari: leugnen
sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fidere: vertrauen, trauen
expromeret
expromere: hervorholen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum