Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  065

Qui tamen plura uerba in castigandis matronis quam in rogatione nostra dissuadenda consumpsit, et quidem ut in dubio poneret utrum id quod reprenderet matronae sua sponte an nobis auctoribus fecissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.y am 18.01.2019
Wer dennoch mehr Worte darauf verwendete, die Matroninnen zu tadeln als unseren Vorschlag zu widerlegen, und zwar derart, dass er in Zweifel stellte, ob das, was er kritisierte, die Matroninnen aus eigenem Antrieb oder auf unsere Veranlassung hin getan hatten.

von mayla.9941 am 16.09.2016
Dennoch verbrachte er mehr Zeit damit, die Frauen zu kritisieren als unseren Vorschlag zu widerlegen, und versuchte sogar, Zweifel daran zu säen, ob die Frauen aus eigenem Antrieb gehandelt oder ob sie von uns dazu angestiftet worden waren.

Analyse der Wortformen

qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch (81)
plura
plus: mehr (27)
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck (27)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
castigandis
castigare: zügeln, züchtigen (27)
matronis
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau (27)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
rogatione
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen (27)
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.) (27)
dissuadenda
dissuadere: widerraten (27)
consumpsit
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft (27)
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich (3)
poneret
ponere: setzen, legen, stellen (81)
utrum
utrum: oder, ob (81)
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch (1)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
id: das (1)
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats (1)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (9)
matronae
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau (27)
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (27)
suum: Eigentum (1)
sponte
spons: EN: free will (27)
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb (9)
an
an: etwa, ob, oder (81)
nobis
nobis: uns (27)
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer (27)
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum