Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  662

Nos uero inquit menippus nec uolumus nec possumus pacisci quicquam quo regnum antiochi minuatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathilda.851 am 25.11.2022
Fürwahr, sprach Menippus, wir wollen noch können nicht zustimmen zu irgendetwas, wodurch das Königreich des Antiochus geschmälert würde.

von zoe.863 am 14.10.2022
Menippus erklärte: Wir lehnen es entschieden ab, irgendwelche Bedingungen zu verhandeln, die die Größe des Königreichs von Antiochus verringern würden.

Analyse der Wortformen

minuatur
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pacisci
paciscere: EN: make a bargain or agreement
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
uolumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum